Accueil
English
Lois et règlements
2016-68
- Aquaculture Act
Table des matières
Loi habilitante
0
Texte intégral
NEW BRUNSWICK
REGULATION 2016-68
under the
Aquaculture Act
(O.C. 2016-292)
Filed November 30, 2016
1
Subsection 14(3) of the French version of New Brunswick Regulation 91-158 under the Aquaculture Act is amended by striking out “diagnostic” wherever it appears and substituting
“diagnostique”
.
2
Subsection 15(1) of the French version of the Regulation is amended in the portion preceding paragraph (a) by striking out “diagnostique” and substituting
“diagnostic”
.
3
Subsection 16(1) of the French version of the Regulation is amended in the portion preceding paragraph (a) by striking out “service de diagnostique piscicole” and substituting
“service de diagnostic sanitaire piscicole”
.
4
Section 18 of the French version of the Regulation is amended in the portion preceding paragraph (a) by striking out “diagnostique” and substituting
“diagnostic”
.
5
Section 20 of the French version of the Regulation is amended
(
a
)
in subsection (1) by striking out “diagnostique” and substituting
“diagnostic”
;
(
b
)
in subsection (2) in the portion preceding paragraph (a) by striking out “diagnostique” and substituting
“diagnostic”
.
6
Section 21 of the French version of the Regulation is repealed and the following is substituted:
21
Le titulaire de permis qui se livre sur un site aquacole marin à la culture de géniteurs :
(
a
)
veille à ce qu’un service de diagnostic sanitaire piscicole approuvé par le Ministre recueille et analyse tous les fluides reproducteurs des géniteurs mâles ou femelles au plus tard trente jours avant ou après la date de fertilisation de leurs œufs;
(
b
)
veille à ce que les fluides reproducteurs soient analysés au moyen de la technique des anticorps fluorescents ou de toute autre technique qu’approuve le Ministre afin de découvrir la présence de la maladie bactérienne du rein.
7
The Regulation is amended by adding after section 21 the following:
21.1
Immediately after the testing of a sample under this Regulation, a fish health diagnostic service shall give notice of the test results to the Minister.
21.2
For the purposes of section 38 of the Act, a person may disclose any information obtained under the Act to a fish health diagnostic service approved by the Minister under this Regulation.
8
This Regulation comes into force on December 1, 2016.
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
Pour copier : Ctrl+C
0
Recherche avancée (versions antérieures)
Lois et règlements codifiés
Lois
par titre
par chapitre
par ministère
Règlements
par numéro de règlement
Lois et règlements annuels
Lois
par année
Règlements
par année
Accès aux Règles de procédure
par numéro de règle
Documents abrogés (à compter de 2011)
Lois
par titre
Sélections
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
Version 2.2.4.0